|
|
XIII. Einer gegen zwei | XIII. One against Two | ||
240. |
Das Ist der Notstand wen zwen über ain Sind. Hie wyl ich vff In howen. -- Da versetzt der mit Eppicher hand vnd wirt sich wenden vnd howen zu dem hindn. -- Hie wyl der och howen. -- Da versetzt er mit dem tegen vnd buckeller. | 240. |
This is the danger-stance when two against one appear. Here I wish to cut him. -- Then displace that with an upside-down hand and turn and cut the one standing behind. -- Here this one also means to strike. -- Here displace with the dagger and the buckler. |
241. |
Im wenden so howt er In durch den kopff So fellten der hinder an So beschlüszt er In och. | 241. |
Thus in the turn he cuts him across the head, so cutting down the one behind and thus putting an end to him also. |
|
|||
|
|||
|